中国人说英语笑哭老外 史上最尴尬对话!
2017-10-22中国人说英语笑哭老外,中式英语到底能有多尴尬,下面江南电竞logo 网小编就整理了《中国人说英语笑哭老外 史上最尴尬对话!》,仅供娱乐。希望大家能够喜欢。
高考英语短文改错套路十点高中英语语法填空十三招高考英语作文写什么字体好高考英语考试时间如何分配
被老外笑哭的中式英语
1.我在北京大街上被一票老外拦下来,问我where is the Heaven?我以为是传教的,我就说in your heart
小编推荐:中国人最容易学的外语有哪些
2. 本人当年刚来美帝,去星巴克点冰咖啡,想要吸管,大声问道:can I have a pipe? 服务员傻眼,答道:you are not in Netherlands...
(pipe:管子,通常指抽用的玻璃管)
3. 外国人坐国航,有事叫来空姐。空姐优雅端庄走过来面带微笑地问这位外国友人他遇到了什么困难——“what' s wrong with you?”
(what’s wrong with you: 你有什么毛病?)
4. 在伦敦某公交站等车,来了个英国人。问我:How long have you been here?我还在想这人怎么感兴趣问我来英国多久了,就笑着回答说:About three years.
他震惊了。
那一瞬间我忽然懂了,他是在问我在车站等车等多久了…
5.你以为只有中国人能干出这事?Too young too simple.
一个西班牙老外学中文学疯了。有天问他,最近看什么呢?他回答说:棋牌室。后来想半天没想起来是什么剧叫这个。后来才发现,他在看纸牌屋(House of cards)。
为什么很多中国人说英语在老外看来“不礼貌”
中国人的英语(课程)以Chinglish或Chenglish闻名于世。中国人最大的英语发音问题就是没有连读,但这都不是最主要的语言问题。
老外们时常议论,很多中国人在说英语时,听起来没有礼貌;并不是这些中国人本身没礼貌,而是他们还没有习惯英语的礼貌表达方式。
比如,中国人在餐厅或咖啡厅,会说:“我想要一个汉堡包”或者“我想要一杯咖啡”。但是,如果直接把这些话翻译成英语“I want to have a hamburger.”或“I want to have a coffee.”
老外们会觉得这样说话很没有礼貌,当然他们也不会直接告诉你。
而在西方国家,老外们一般会说:“Could I have a hamburger, please?”或“Can I have a coffee, please?打工的孩子最容易不注意的是see you.
See you应该是客人说的,隐含了他觉得不错他会再来的意思,而店员最好用低调一点的bye,用see you太强势了。
另外人家说谢谢,你也不用说you are welcome, 这实在是太正式了,有点真把自己当回事觉得帮了人家的味道。
回答cheers或no worries就好,如果仅仅是对方爱说谢,你甚至可以不回应他的谢,直接说你要说的就好,如果是买了他的东西他谢你,更不能说you are welcome了,最好也谢对方
再比如,中国人在拒绝别人邀请的午宴或晚宴时,会说:“抱歉,我不能去,我还有别的安排。”翻译成英文就是“Sorry,I can’t. I have another appointment.”如果这样说,那别人第二次也许不会再邀请你了。老外们一般会这样说:“That is a good idea! I would like to join in but I have another appointment today.”
以上由江南电竞logo 网小编整理的《中国人说英语笑哭老外 史上最尴尬对话!》,希望对您有帮助,想了解更多关于内容,请关注江南电竞logo 网。